Mezzosopranistka Markéta Cukrová: Skutečný zpěv je o správném dýchání

25. říjen 2019

Jako vynikající první pomoc pro všechny pěvce, kteří si potřebují některé věci v souvislosti s pěveckou technikou rychle ověřit, vyzkoušet nebo zkontrolovat, vnímá Markéta Cukrová knihu Skutečný zpěv, kterou převedla do češtiny.

Publikace o teorii a praxi klasického zpěvu má podtitul Kniha rozhovorů o dýchání a lidském hlasu. Český překlad rozhovorů renomované holandské pěvecké pedagožky a mentorky Margreet Honig vydala začátkem října nezisková organizace Zámek Liteň, která se dlouhodobě věnuje podpoře mladých pěvců.

Skutečný zpěv, obálka knihy

„Mám poměrně rozsáhlou klientelu studentek, které ke mně chodí na soukromé hodiny zpěvu. A s několika z nich jsme se bavily o publikaci nebo knížce o zpěvu v češtině, kterou by mohly mít doma a mohly by si ji občas otevřít, když by si potřebovaly něco ověřit. Udělala jsem si takovou rešerši a zjistila jsem, že existují dvě vynikající publikace, ale obě jdou do velkého detailu a jsou napsány poměrně dosti složitým jazykem. Jedna z mých studentek pak našla na internetu publikaci Margreet Honig, a to v angličtině. Přinesla mi ji a řekly jsme si, že by bylo úplně nejlepší tuto knížku převést do češtiny, protože je to přesně ten formát, o kterém jsme si povídaly,“ popsala Markéta Cukrová ve studiu Mozaiky důvody, proč se rozhodla knihu přeložit.

Kniha je přístupná i lidem z jiných profesí

Knihu Skutečný zpěv vnímá Cukrová jako vynikající první pomoc pro všechny pěvce, kteří si potřebují některé věci v souvislosti s pěveckou technikou rychle ověřit, vyzkoušet, zkontrolovat. Margreet Honig se zde vyjadřuje jednoduše, aniž by tím zkreslila složitou a abstraktní povahu popisované látky: „Ona skutečně vytvořila osu té problematiky, která se točí především okolo fyzického dýchání – zvládnutí dechu, ovládnutí dechu, filozofie dechu. To je základní a nejdůležitější kapitola toho, co my pěvci děláme,“ dodává Cukrová.

Dech jako takový je v knize pojednán velmi podrobně. Margreet Honig se ale podle Cukrové nezaměřuje pouze na zpěv, ale na umění v širších souvislostech.

Vše je napsáno otevřeným a vstřícným způsobem. Myslím, že autorka dbala na to, aby ta knížka byla přístupná lidem i z jiných profesí. Ostatně dýcháme všichni, dokud žijeme, takže každý, kdo se jenom trochu zabývá svým zdravím, na dech dříve nebo později stejně narazí.

Kniha má formát rozhovoru, který s Honig vedla zpěvačka a pedagožka Gordana Crnković. Ta před časem vznik knihy iniciovala u příležitosti Honigové sedmdesátých narozenin jako poctu jejímu životu a dílu. Kmotrou českého překladu se stala sopranistka Simona Šaturová, která lekce s Margreet Honig v posledních letech pravidelně navštěvuje. Mezi slavné pěvce, kteří s Margreet Honig pravidelně spolupracují, patří také lotyšská mezzosopranistka Elīna Garanča.

autor: Daniel Jäger
Spustit audio